"القومى للترجمة" يصدر الطبعة العربية لـ"المشروع العربى فى سينما يوسف شاهين"

الأربعاء، 16 نوفمبر 2016 01:00 ص
"القومى للترجمة" يصدر الطبعة العربية لـ"المشروع العربى فى سينما يوسف شاهين" غلاف الكتاب
كتب أحمد منصور

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

صدر حديثا عن المركز القومى للترجمة، النسخة العربية من كتاب "المشروع القومى العربى فى سينما يوسف شاهين"، من تأليف مالك خورى ومن ترجمة حسين بيومى، ويقع الكتاب فى 433 صفحة.

يناقش الكتاب كيف أن فكرة المشروع القومى العربى والهوية القومية العربية التى ظهرت ونضجت من خمسينيات القرن الماضى كونت وشكلت الجزء الرئيسى من أعمال شاهين. وبحسب المؤلف فإن يوسف شاهين ليس مجرد مخرج حرفى، وإنما هو صانع أفلام كبير، أكد جوهر إبداعه مكانة السينما باعتبارها فنًا رفيعًا إلى جانب محاولة احتوائها باعتبارها الفن الأكثر شعبية، وعلاوة على ذلك لم يكن يوسف شاهين تكرارًا لغيره، ولكنه أضاف الكثير، وساهم بقوة بوصول السينما المصرية إلى مصاف السينمات الكبرى فى العالم. وإن كان يوسف شاهين قد وصف بأنه شاعر السينما العربية ومفكرها، فهو يحتاج فى حقيقة الامر إلى مزيد من القراءات والدراسات الشاملة التى تضع فنه فى إطارة الصحيح وفى سياقة المحلى والعالمى.

المؤلف مالك خورى، رئيس قسم الأداء والفنون البصرية ومدير برنامج السينما بالجامعة الأمريكية بالقاهرة، حصل على الدكتوراه فى وسائل الاتصال من جامعة ماك جيل فى مونتريال بكندا، نشر العديد من الدراسات عن السينما الكندية، وله العديد من الكتب الأكاديمية المنشورة بالإنجليزية.

يذكر أن المترجم حسين بيومى نشر الكثير من المقالات والدراسات المؤلفة والمترجمة فى دوريات ومجلات وصحف مصرية وعربية، وصدرت له العديد من الترجمات نذكر منها "آلة الطبيعة: الإيكولوجيا من منظور تطورى" وثلاثة أجزاء من كتاب "أفلام ومناهج".









الموضوعات المتعلقة


مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة