بعد حصوله على جائزة رفاعة الطهطاوى.. تعرف على المترجم شوقى جلال

الأحد، 23 ديسمبر 2018 01:10 م
بعد حصوله على جائزة رفاعة الطهطاوى.. تعرف على المترجم شوقى جلال المترجم شوقى جلال
كتب ـ أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
أعلن الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، أسماء الفائزين بجوائز الترجمة لهذا العام، وذهبت جائزة رفاعة الطهطاوى للمترجم الكبير شوقى جلال عن ترجمته لكتاب "موجات جديدة فى فلسفة التكنولوجيا" والصادر عام 2018 عن المركز القومى للترجمة، والكتاب من تأليف جان كيربرج أولسن.
 
وشوقى جلال عثمان، مواليد 30 أكتوبر عام 1931، القاهرة، مترجم مصري، حاصل على ليسانس كلية الآداب، قسم فلسفة وعلم نفس، جامعة القاهرة، عام 1956.
 

ومن أعمال شوقى جلال: 

 أولا: الكتب المؤلفة

نهاية الماركسية، التراث والتاريخ: نظرة ثانية، العقل الأمريكى يفكر، على طريق توماس كون، الفكر العربى وسيسيولوجية الفشل، الحضارة المصرية: صراع الحضارة والتاريخ، ثقافتنا والإبداع،  الترجمة قى العالم العربي: الواقع والتحدى، ثقافتنا والدائرة المفرغة، أركيولوجيا العقل العربي،الصين التجربة و التحدى.

 

ثانيا الكتب المترجمة:

الشرق يصعد ثانية، الاقتصاد الكويكبى قى العصر الأسيوي، العولمة والمجتمع المدني، الآلة قوة وسلطة، الدرب الآخر، الثورة الخفية قى العالم الثالث، لماذا ينفرد الإنسان بالثقافة؟، الإسلام والغرب، التراث المسروق، مشكلة المياه قى العالم العربي، بنية الثورات العلمية، تأليف: توماس كون، تشكيل العقل الحديث،  برينتون، أفريقيا قى عصر التحرر الاجتماعي، المسيح يصلب من جديد، السفر بين الكويكبات، العالم بعد مائتى، كامى وسارتر لرونلد أرنسن. 

 









الموضوعات المتعلقة


مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة