قال الكاتب الصحفى حلمى النمنم، وزير الثقافة السابق، إنه حينما تولى منصب نائب رئيس الهيئة المصرية العامة للكتاب، فى ديسمبر عام 2009، اكتشف أن مشروع تصدير الفكر العربى، كلف الهيئة مليون جنيه، فى حين كانت عائداته صفر.
وجاء ذلك تعليقا من حلمى النمنم، فى تصريحات لـ"اليوم السابع" على الدعوة التى طالب فيها الكاتب الكبير محمد سلماوى، هيئة الكتاب بإنشاء سلسلة لطباعة ترجمات طلاب كليات اللغات الشرقية، وتصديرها إلى الغرب، خلال حفل إطلاق الترجمة الأوردية لروايته "أجنحة الفراشة" فى معرض القاهرة الدولى للكتاب، فى دورته الـ49.
وقال حلمى النمنم: "فى الحقيقة لا أتذكر أننى التقيت الدكتور أحمد القاضى، وتحدثنا فى هذا الشأن، وقد يكون صادقًا فيما قال، ولكن ما ينبغى توضحيه هنا هو أن فكرة إنشاء سلسلة تابعة لهيئة الكتاب، مهمتها طباعة ترجمات طلاب كليات اللغات الشرقية غير صحيحة، لعدة أسباب".
وأوضح "النمنم" أن أول هذه الأسباب هو عدم القدرة على الحكم بإجادة الترجمة العربية إلى اللغة الأخرى كما ينبغى، أما السبب الثانى، فهو ضرورة معرفة اجتياجات السوق فى الدول التى تتحدث بهذه اللغة الشرقية.
وكان الدكتور أحمد القاضى، أستاذ اللغات والأدب والمستشار الثقافى السابق فى نيودلهى، قد قال بالأمس إن طلاب اللغات الشرقية يعانون لإيجاد دار نشر تقوم بطباعة الأعمال المصرية الأدبية من اللغة العربية إلى اللغات التى يدرسونها، ولا يجدون دارا للنشر توافق على طباعة أعمالهم بحجة أنها لن تحقق أرباحًا للدار، كما أشار إلى أنه سبق وأن التقى الكاتب الصحفى حلمى النمنم، وعرض عليه هذه الأزمة، واقترح خلال حديثه معه أن تقوم الوزارة ممثلة فى هيئة الكتاب أو المركز القومى للترجمة بطباعة الأعمال.
ومن جانبه وجه الكاتب الكبير محمد سلماوى، توصية إلى هيئة الكتاب، باعتبارها هيئة لا تسعى للربح، بإنشاء سلسلة تكون مهمتها طباعة ترجمات طلاب اللغات الشرقية.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة