شهدت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزيرة الثقافة الاحتفالية التى نظمها المركز القومى للترجمة بمناسبة اليوم العالمى للمرأة، وكرمت الدكتورة منيرة كروان، أستاذ الأدب اليونانى بكلية الآداب جامعة القاهرة كشخصية العام، وذلك بقاعة طه حسين وبحضور عدد من النقاد والمترجمين.
وقالت الدكتورة إيناس عبد الدايم، إن الاحتفال باليوم العالمى للمرأة وتكريم رموز نسائية مصرية فى هذا اليوم هو اعتراف بدورهن الحيوى بجميع مجالات الحياة، مشيرة إلى أن المرأة المصرية منذ القدم نموذج للعطاء والوفاء والتحدى والكفاح وأصبحن علامات فارقة فى التاريخ المصرى ورمزًا للإبداع والنجاح، ووجهت التحية لكل امرأة مصرية مثمنة جهودهن فى خدمة وتنمية المجتمع.
وتضمنت الاحتفالية استعراض أهم إصدارات المركز الخاصة بالمرأة إلى جانب أحدث الإصدارات عن اللغتين الايطالية والإنجليزية وفيلم يضم قائمة المترجمات اللاتى فزن بجوائز المركز إضافة الى فيلم تسجيلى بعنوان "بطلة جبل الأوليمب.. منيرة كروان" يتناول السيرة الذاتية لشخصية العام التى كرمتها وزيرة الثقافة وآخر عن المبدعة سهير القلماوى بوصفها أهم النماذج النسوية الأدبية والفكرية المتميزة وشمل مسيرتها الحياتية وإبداعاتها الأدبية العريقة وأهم الشخصيات والمحطات التى أسهمت فى بناء شخصيتها والتحديات التى واجهتها عبر مسيرتها الحافلة بالنجاحات التى تضفى رونقا متميز ومدلولا حيويا لقيمة ومكانة المرأة وقدرتها على تنمية مجتمعها إلى جانب تكريم اسم الدكتورة سونيا نجا وتسلمتها ابنتها، وكذلك 3 من العاملات فى إدارة الملكية الفكرية بالمركز لتميزهم فى العمل وهم رنا أبو الأنوار، وليلى نجيب ومنال محمود بمنحهم شهادات تقدير.
يذكر أن الدكتورة منيرة عبد المنعم كروان تخرجت فى قسم الدراسات اليونانية واللاتينية بجامعة القاهرة عام 1973، ثم حصلت على درجة الماجستير عن رسالة بعنوان "الفكر السياسى فى مسرح أرستوفانيس" وحصلت على درجة الدكتوراه عن رسالة بعنوان "العالم الآخر فى المسرح الإغريقى"، تولت رئاسة مجلس قسم الدراسات اليونانية واللاتينية بكلية الآداب بجامعة القاهرة فى العام 2009، ولها العديد من الترجمات منها "مسرحيات سوفوكليس:"أنتيجوني"، "إليكترا"، "أوديب ملكًا"، "نساء تراخيس"، "ميديا"، "الطرواديات"، "المستجيرات"، "الفينيقيات"، "أفيجينيا فى أوليس"، "ريسوس" وترجمت عددًا من مسرحيات أيسخيلوس نذكر منها:"حاملات القرابين"، "الصافحات" إلى جانب ترجمات عديدة لمؤلفات من اللغة الإنجليزية إلى العربية منها "أثينا السوداء"، "اللغة والأسطورة"، "الحسد والإغريق"، "موسوعة النقد الأدبى الكلاسيكى" وكما شاركت فى ترجمة ملحمة الإلياذة عن اليونانية، والتى كُرمت على آثرها عام 2004 من المجلس الأعلى للثقافة.