وزيرة الثقافة فى احتفالية القومى للترجمة: المرأة المصرية نموذج الوفاء والتحدى

الإثنين، 08 مارس 2021 03:44 م
وزيرة الثقافة فى احتفالية القومى للترجمة: المرأة المصرية نموذج الوفاء والتحدى وزيرة الثقافة
كتبت بسنت جميل

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

شهدت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزيرة الثقافة الاحتفالية التى نظمها المركز القومى للترجمة بمناسبة اليوم العالمى للمرأة، وكرمت الدكتورة منيرة كروان، أستاذ الأدب اليونانى بكلية الآداب جامعة القاهرة كشخصية العام، وذلك بقاعة طه حسين وبحضور عدد من النقاد والمترجمين.

وقالت الدكتورة إيناس عبد الدايم، إن الاحتفال باليوم العالمى للمرأة وتكريم رموز نسائية مصرية فى هذا اليوم هو اعتراف بدورهن الحيوى بجميع مجالات الحياة، مشيرة إلى أن المرأة المصرية منذ القدم نموذج للعطاء والوفاء والتحدى والكفاح وأصبحن علامات فارقة فى التاريخ المصرى ورمزًا للإبداع والنجاح، ووجهت التحية لكل امرأة مصرية مثمنة جهودهن فى خدمة وتنمية المجتمع.

وزيرة الثقافة مع المكرمات
 
ومن جانبها أكدت الدكتورة كرمة سامى، أن المرأة أبدعت بيديها خبزا وشعرا ونثرا وسردا وموسيقى وترجمة، وأنها ولدت لتقاوم الوأد وأطلقت اسم "بنات سهير" على من اتبعن خطا الدكتورة سهير القلماوى نحو الجامعة وتحقيق حلم الماجستير والدكتوراه والإبداع فى الترجمة والتدريس والنقد الأدبى وإدارة الثقافة، وأضافت أن القلماوى كانت رائدة الاهتمام بمبحث الأداة فى الفنون: اللغةُ فى الشعر، والمشهدُ فى المسرح، والسردُ فى الرواية، والنغمُ فى الموسيقى، والحجرُ فى النحت، والكتلةُ فى العمارة، وتوازن المبنى والمعنى فى الترجمة، حيث بدأت خطواتِها إلى جامعة القاهرة فى نهايات العَقد الثانى من القرن العشرين، واستكملت الرحلة بعدها فاطمة موسى ولطيفة الزيات ورضوى عاشور ولبنى الريدى وعايدة الباجورى وسونيا نجا وغيرهُن وأوضحت أن المركز يحتفل بمترجمات مصر حيث يدشن تقليدا يبدأه اليوم ويستمر سنويا
.
جانب من الحفل
 

وتضمنت الاحتفالية استعراض أهم إصدارات المركز الخاصة بالمرأة إلى جانب أحدث الإصدارات عن اللغتين الايطالية والإنجليزية وفيلم يضم قائمة المترجمات اللاتى فزن بجوائز المركز إضافة الى فيلم تسجيلى بعنوان "بطلة جبل الأوليمب.. منيرة كروان" يتناول السيرة الذاتية لشخصية العام التى كرمتها وزيرة الثقافة وآخر عن المبدعة سهير القلماوى بوصفها أهم النماذج النسوية الأدبية والفكرية المتميزة وشمل مسيرتها الحياتية وإبداعاتها الأدبية العريقة وأهم الشخصيات والمحطات التى أسهمت فى بناء شخصيتها والتحديات التى واجهتها عبر مسيرتها الحافلة بالنجاحات التى تضفى رونقا متميز ومدلولا حيويا لقيمة ومكانة المرأة وقدرتها على تنمية مجتمعها إلى جانب تكريم اسم الدكتورة سونيا نجا وتسلمتها ابنتها، وكذلك 3 من العاملات فى إدارة الملكية الفكرية بالمركز لتميزهم فى العمل وهم رنا أبو الأنوار، وليلى نجيب ومنال محمود بمنحهم شهادات تقدير.

الاحتفالية
 

يذكر أن الدكتورة منيرة عبد المنعم كروان تخرجت فى قسم الدراسات اليونانية واللاتينية بجامعة القاهرة عام 1973، ثم حصلت على درجة الماجستير عن رسالة بعنوان "الفكر السياسى فى مسرح أرستوفانيس" وحصلت على درجة الدكتوراه عن رسالة بعنوان "العالم الآخر فى المسرح الإغريقى"، تولت رئاسة مجلس قسم الدراسات اليونانية واللاتينية بكلية الآداب بجامعة القاهرة فى العام 2009، ولها العديد من الترجمات منها "مسرحيات سوفوكليس:"أنتيجوني"، "إليكترا"، "أوديب ملكًا"، "نساء تراخيس"، "ميديا"، "الطرواديات"، "المستجيرات"، "الفينيقيات"، "أفيجينيا فى أوليس"، "ريسوس" وترجمت عددًا من مسرحيات أيسخيلوس نذكر منها:"حاملات القرابين"، "الصافحات" إلى جانب ترجمات عديدة لمؤلفات من اللغة الإنجليزية إلى العربية منها "أثينا السوداء"، "اللغة والأسطورة"، "الحسد والإغريق"، "موسوعة النقد الأدبى الكلاسيكى" وكما شاركت فى ترجمة ملحمة الإلياذة عن اليونانية، والتى كُرمت على آثرها عام 2004 من المجلس الأعلى للثقافة.







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة