أدونيس وبابلو نيرودا وشكسبير وجها لوجه فى "مختارات من قصائد مترجمة"

الأربعاء، 29 مارس 2017 04:00 ص
أدونيس وبابلو نيرودا وشكسبير وجها لوجه فى "مختارات من قصائد مترجمة" غلاف الكتاب
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

صدر عن مركز عيسى الثقافى فى البحرين كتاب جديد بعنوان "مختارات من قصائد مترجمة" للدكتور محمد على الخزاعى، حيث يتضمن مجموعة شعرية مترجمة من قصائد متنوعة لشعراء بحرينيين وعرب ومن دول أجنبية.

وذكر المؤلف، فى مقدمة كتابه أنه ينقسم إلى جزأين، الأول لشعراء العربية، حيث ترجم قصائدهم إلى الإنجليزية فى نصين متقابلين لكى يقارن القارئ الترجمة مع نصها الأصلى، وكذلك للقصائد الإنجليزية بالجزء الثانى.

ويتناول الجزء الأول من الكتاب مجموعة قصائد لخمسة شعراء من البحرين هم: الراحل إبراهيم العريض وإبراهيم بوهندى وعلى الشرقاوى وقاسم حداد ومحمد حسن كمال الدين، وأربعة آخرون من الشعراء العرب هم: أدونيس وبول شاؤول وعبد المنعم رمضان ونزار قبانى.

أما الجزء الثانى فيحتوى قصائد يعود بعضها إلى العصر الإليزابيثى لشعراء من أمثال كريستوفر مارلو وبن جونسون وولتر رولى وجون دون وشكسبير، وشعراء من عصور لاحقة كالفيلسوف إدموند بيرك وصامويل تيلور كولردج وأوسكار وايلد وإدريان ميتشل، وللشعراء الجدد والمعاصرين كإدجار ألن بو ومايا أنجلو وروبرت فروست والتشيلى نيرودا.

 

نيرودا
نيرودا









مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة