أصدر المشروع رواية جديدة بعنوان "ثلاث نساء قديرات" للكاتبة الفرنسية مارى ندياى، وترجمة مارى طوق، وضمن سلسلة "روائع الأدب الفرنسى الحديث" التى يختارها ويراجع ترجماتها الشاعر والأكاديمى العراقى المقيم بباريس كاظم جهاد،
رواية "ثلاث نساءٍ قديرات"، فتمتاز أولا بخصوصية فى الشكل الروائى، وتضم ثلاث قصص طويلة، كل منها مخصصة لحضور فريد لامرأة، ولكن القصص ترتبط بخيوط، بعضها خفى والبعض الآخر ظاهر، لتشكل فى نهاية المطاف رواية متكاملة ومنسجمة، والخيط الناظم الأكبر هو هذه الوحدة المعنوية أو الروحية، تجمع ثلاث نساء يسيطرن على مصيرهن بذكاء وقوّة.
ولدت مارى ندياى فى بيتيفييه، قرب باريس، 1967، من أب سنغالى عاد إلى بلاده الأم وهى فى سنتها الأولى، ولم تره بعد ذلك سوى ثلاث مرات، وأم فرنسية، نشأت فى الضاحية الباريسية بور لارين، ثم انتقلت إلى النورماندى بعد اقترانها بالكاتب الفرنسى جان إيف سندرى.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة