لا يزال تريند "الأغلفة الموازية" الذى أطلقه عدد من الكتاب والمثقفين يتصدر موقع التواصل الاجتماعى "فيس بوك"، حيث قام عدد كبير من الكتاب الفاعلين على السوشيال ميديا بتبادل السخرية من أغلفة الكتب بوضع اسم رواية شهيرة على مشهد من أحد الأفلام يعبر عنها.
وأغلفة موازية، كان ذلك هو العنوان الذي اختاره المترجم محمد الفولي حين نشر أول مجموعة أغلفة على صفحته الشخصية بموقع التواصل الاجتماعي "فيس بوك"، وانتشر الموضوع بقوة حتى أصبح تريند بين أوساط المثقفين، حيث اقترن تريند الأغلفة الموازية بصور من أفلام أو مسرحيات شهيرة وغيرها مع دمجها باسم كتاب او رواية يعبر عنها فيكون الامر طريفا بعض الشئ.
وجاءت البداية منذ عدة أيام حينما قام المترجم محمد الفولى، بالسخرية من ترجماته بالجمع بين لقطات من أفلام عربية يحمل أغلبها طابعًا كوميديًا وقد تعبر نوعًا ما عن موضوع هذه الرواية أو تلك الأخرى وعنوانها، لكنه وبعد مرور أيام أصبح رائجا بين يوم وليلة وسط جانب كبير من القراء والمترجمين والمؤلفين.
وتفاعل عدد كبير من الكتاب مع تريند يحمل اسم "أغلفة موازية" ومشاركتهم للأغلفة التى صنعها القراء لهم محبة فيهم، حيث اختار عنوان "أغلفة موازية" المترجم محمد الفولى حين نشر أول مجموعة أغلفة على صفحته الشخصية بموقع التواصل الاجتماعي "فيسبوك".
وانتشر الموضوع بقوة حتى أصبح تريندا بين أوساط المثقفين، حيث اقترن تريند الأغلفة الموازية بصور من أفلام أو مسرحيات شهيرة وغيرها مع دمجها باسم كتاب أو رواية يعبر عنها فيكون الأمر طريفا بعض الشيء.
كما لا ترون