صدر عن مسكيليانى للنشر، ترجمة عربية لرواية "دمية كوكوشكا" للكاتب أفونسو كروش، ونقلها إلى اللغة العربية المترجمة مها عطفة، وهى الرواية الحائزة على جائزة الاتحاد الأوروبى للأدب عام 2012.
دمية كوكوشكا، رواية يأخذك بواسطتها الكاتب البرتغالى أفونسو كروش، فى مغامرة أشبه بمتاهة، خطوطها متوازية مستقيمة لكنها تلتقى، وقد ضرب فيها عنق الزمان بسهم الأدب فاستحال الخيال واقعا.
ويقول أفونسو كروش على لسان إحدى شخصيات روايته "لا شىء لم يفعله الأدب سابقًا".
جدير بالذكر أن أفونسو كروش، من مواليد عام 1971، يجمع بين الكتابة والإخراج والموسيقى والرسم. له نحو 13 كتاباً، من بينها عدد من الروايات، منها "هيا نشتر شاعراً"، وقال عنه أحد النقاد البرتغاليين: "إن أفونسو كروش قادر على أن يقص حكاية فى سطرين» لتمكنه من الفكرة والأسلوب وتفاعله مع روح عصره، فقد استطاع أن يؤسس نهجاً روائياً برتغالياً جديداً حيث تلتقى السخرية بالتأملات الفكرية. وتتقاطع القضايا الفلسفية بالموضوعات اليومية.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة